2021年9月27日 星期一

李江却台語文教基金會針對9/27立法院通譯事件聲明


訴求:即時通譯是專業,愛專業制度化。

1。國會、政府機關、官員ài守法;
2。強調「同步」,毋是kan-na即時,而且是「同步」,bē像國防部長所講--ê,委員了重倍時間質詢。
3. 立法院開會時,行政部門通譯人員必須是即時通譯,袂使事後段落總結。
4. Kā國家語言通譯證照、標準制度化。

●背景


國家語言是代表臺灣各族群權利ê重要因素,用國家語言質詢,代表對這片土地、歷史,猶閣對此語言選民負責。

真歡喜看tio̍h立法院對這个會期開始提供通譯服務,tsit-má,立法院提供即時通譯ê服務,真正實現尊重多元族群語言。

●緣由


今仔日(9/27)立法院陳柏惟立委事先申請通譯服務,通譯服務是透過翻譯人員即時通譯,照講話者語言,隨用華語翻譯出來,現場有耳機設備收聽,有利溝通。陳立委用台語質詢國防部邱部長。國防部長無利用專業即時通譯,改做邀請常務次長tī邊仔翻譯。陳立委質詢內容若較複雜,質詢內容超過30秒,次長就無法度就全部內容翻譯,只好以主觀做結論,造成陳立委kah邱部長溝通障礙。

9/27 完整立法院議事轉播:https://ivod.ly.gov.tw/Play/Clip/300K/131722

●爭議發生因素


1. 陳立委代先有請即時通譯。
2. 國防部長上質詢台,無掛即時通譯耳機,請常務次長tī邊仔段落翻譯。
3. 次長無專業通譯設備,無法度一句一句通譯。
4. 次長翻毋著,誤會造成。(錄影時間09:57:25)

●現場爭議處理


1. 主席講,立法院有提供即時通譯ê耳機。(錄影時間09:57:33)
2. 主席講,無法度強制要求全部人用即時通譯。(錄影時間09:57:42)
3. 主席講,若是行政部門通譯人員翻譯錯誤,責任不明。(時間 10:01:54)
4. 主席講,若是立法院專業即時通譯人員翻譯錯誤,照契約負責任。(時間 10:02:00)

●解決方案


因為以上客觀因素,立法院議事應該用專業即時通譯人員翻譯,責任khah明。

1. 用專業即時通譯,拒絕段落總結。
2. 國家語言即時通譯制度化,立法院用專業人士,hōo ta̍k-ke尊重專業人士,hōo國家語言產業koh較旺。

●上尾


感謝陳柏惟立委今仔日tī立法院用國家語言質詢,hōo咱理解即時通譯有伊專業kah價值,知影未來多語友善這條路欲án-ná調整。感謝立法院,提供通譯,勇敢tshuā頭,落實國家語言發展法ê重要一步。

呼籲國防部長,語言m̄-nā是溝通ê家私,嘛是咱認同國家語言,表達臺灣人文化kah意識ê方式。

#立法院 #通譯事件 #專業即時通譯制度化 #陳柏惟 #國家語言發展法 #李江却台語文教基金會
---------------------------------
歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 (捐款thang抵稅,匯款了後請通知02-23112199)
線上捐款(定期定額) https://ppt.cc/fF5bhx
線上捐款(單筆) https://reurl.cc/2oZkYr
郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會
電匯:123-20-050514-2
華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

沒有留言:

張貼留言

【台語sa攏有】我ê配音人生

  【台語sa攏有】我ê配音人生 活動進行ê方式、kám ē 照常舉辦 ē配合政府防疫措施隨時調整 tsiah-koh 公告。 報名網址 https://lkkpomia.tgb.org.tw/posts/160 費用:免費參加,請先報名,實名制。 主講人: 郭雅瑂       ...