(連署) 台語就是台語


2019年,「國家語言發展法」正式公佈,tse是一phō確保台灣多元語言文化共榮並存ê重要法規。M̄-koh,tsit phō法並無明確列出國家語言ê名稱,致使各政府單位執行ê時欠缺明確憑據,造成困擾。

2022年,行政院發佈一份公文,明確列出台灣各語言ê「建議使用名稱」。Tse是根據七萬份問卷調查koh考慮多方意見ê結果,上尾推薦「臺灣台語」tsit个名稱。M̄-koh,因為tsit份公文ê用語是「建議」,並無明確規定ê法令,教育部就表示,科目名稱kah教育部相關成果,lóng無法度照tsit份公文kā「閩南語」正名做「台語」。

阮需要強調,「閩南語」是一个學術名詞,包含真濟無仝ê語言,無法度準確指稱台語;而且,tsit个名稱tī過去hōo政治勢力利用來壓制台語,有壓迫族群ê歷史記憶;「名從主人」,講台語ê族群久年來lóng叫tsit个語言做「台語」,過去hōo人強制改名,tsit-má阮有權利、mā有必要kā阮ê名揣倒tńg--來。

因為án-ne,阮懇請文化部擔責任,正式訂定台語ê語言名稱,hōo各部會,尤其是主管國民教育ê教育部,ē-tàng依法行政、隨來配合。Tse m̄-nā是對台語族群ê尊重,mā是對台灣歷史正義ê復原,是轉型正義中bē-sái欠缺ê一塊鬥圖。

共同發起單位: 李江却台語文教基金會、台灣母語聯盟、台灣台語路協會

聯絡人:李江却台語文教基金會執行長 陳豐惠 tgbctt@gmail.com
---------------------------------

【華文版】台語就是台語:官方應明確訂定台語的語言名稱並依法行政 

2019年,「國家語言發展法」正式公布,這是一部確保臺灣多元語言文化共榮並存的重要法規。然而,該法並未明確列出國家語言的名稱,導致各政府單位在執行時缺乏明確依據,造成困擾。

2022年,行政院發布了一份公文,明列臺灣各語言的「建議使用名稱」。這是根據七萬份問卷調查並考量多方意見的結果,最終推薦了「臺灣台語」這個名稱。然而,由於這份公文的用語為「建議」,並無明確規定的法令,教育部因此表示,科目名稱及教育部相關成果,都無法據此公文將「閩南語」正名為「台語」。

我們必須強調,閩南語是一個學術名詞,包含許多不同的語言,無法準確指稱台語;而且,這個名稱在過去被政治勢力利用來壓制台語,帶有壓迫族群的歷史記憶;名從主人,說台語的族群一直以來都稱這個語言為台語,過去被強制更改,如今我們有權利、也有必要找回我們自己的名字。

因此,我們懇請文化部負起責任,正式訂定台語的語言名稱,讓各部會,尤其是主管國民教育的教育部,能夠依法行政、立即配合。這不僅是對台語族群的尊重,更是對臺灣歷史正義的還原,是轉型正義中不可缺少的一塊拼圖。 

共同發起單位: 李江却台語文教基金會、台灣母語聯盟、台灣台語路協會




反對「台語」一名,不外兩種誤解 劉承賢


看了這麼多討論,發現反對「台語」一名的理由都基於兩種誤解:缺乏國際觀而不了解語言命名的通則;不了解歷史而不明白語言事實。以下分別說明。


國際上普遍「取一地之地名,為該地之自然共通語命名。」例如:義大利雖有那不勒斯語、西西里語、威尼斯語及倫巴底語等許多語言,但把做為共通語的托斯卡語稱為「義大利語」;越南有54個民族及語言,但以人口最多的京族語言做為共通語,故稱為「越南語」。同樣的情況,中國境內難道沒有許多民族及語言?但這並不妨害「中文」一詞的成立;日本的語言除了「日語」,還有阿伊努語及琉球語,不過從未聽聞「日語」一詞有何爭議。


同理,「台語」做為台灣的自然共通語是歷史事實,以地名命名只是依循國際上普遍做法而已。這樣的命名方式,並不是在否認其他在地語言的存在,請不要被有心者藉此挑撥離間。


回頭談歷史事實:台灣從來就是多語交響的,但因漳泉移民佔多數,所以二戰前都以漳泉融合的「台灣話」做為島上的共通語,這是任何一個台灣史學者都不會也不可能否認的事實。


這也是日本殖民政府使用「台灣語」一詞的原因,而這只是根據前面提到的國際語言命名通則而已:台灣不同的族群使用「台語」來做為共通語,台灣民間也因此稱其為「台灣話」、「台語」,我們尊重語言使用者的自我命名權(名從主人)。這項歷史事實見諸以往的出版品及政府文書,如俁野保和編著的《台灣語集》、田內八百久万編著的《台灣語》等等,日本總督府還在1931-1932年出版了以日文註釋台語詞條的《臺日大辭典》,所以「台語」一詞反應的只是台灣自然共通語的歷史事實。


事實上連國民黨政府都出版過《實用台語會話》及《注音台語會話》這兩本書,只是為了消滅本土意識,才硬把「台語」改為「閩南語」的。


閩南語是學術上對一群語言的總稱,包括:廈門話、漳州話、泉州話、菲律賓咱人話、檳城福建話、台灣話等等。如果廈門話可以叫廈門話,泉州話可以叫泉州話,那麼做為台灣自然共通語的「台語」一詞,恰如其名,有何不可?


而且閩南也有世居的客家人,照反對台語之論,叫閩南語,不也有獨佔閩南之嫌?


同樣地,廣東也有客家族群,但為何「廣東話/粵語」未見爭議?


畢竟,「台語」一詞是專有名詞的用法,和「台灣的語言」的意思不一樣,就好像:


  • 「台北」,不是台灣北部的意思,並沒有排斥基隆和宜蘭的意思;

  • 「台灣大學」,也不是指台灣所有的大學,其他台灣的大學毋需抗議;

  • 「台灣大車隊」,當然不是台灣所有的大車隊,所以皇冠大車隊仍然是台灣的大車隊。


現在所有國家語言都已經在兩位客籍人士:前文化部長李永得、故文學家曾貴海醫師的建議下,全數冠名「台灣」了,包括「臺灣客語、臺灣原住民語」,行政院藉此強調這些國家語言全都是台灣的語言,並沒有排除誰的意思



歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 
(捐款可抵稅)
線上捐款(定期定額)
https://donate.newebpay.com/Period/akhioh/lkk
線上捐款(單筆)
https://donate.newebpay.com/akhioh/lkk

郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

電匯:123-20-050514-2 華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

留言