2011年7月5日 星期二

【看世事講台語】有心拍石石成穿



台語編輯 / 李江却台語文教基金會


標題:學生駛無動力帆船 渡烏水溝靠合作軍
Ha̍k-sing sái bô-tōng-li̍k phâng-tsûn, tōo Oo-tsui-kau khò ha̍p-tsok kun


標題:互相本底無熟似 嚴訓逆境揣自在
Hōo-siong pún-té bô si̍k-sāi, giâm-hùn gi̍k-kíng tshuē tsū-tsāi


諺語:有心拍石石成穿
Ū-sim phah tsio̍h tsio̍h sîng tshng.

就是華語所講的『有志竟成』。雖罔是幼茈(tsínn)的少年人,若同心協力拍拚,嘛是會當完成艱難的任務。
 
1、2、3逐家做伙出力

Tsi̍t, nn̄g, sann, ta̍k-ke tsò-hué tshut-la̍t

共帆搝起來
kā phâng giú–khí-lâi

這10位來自全台各地
tsit tsa̍p uī lâi-tsū tsuân Tâi kok-tē

高中佮大學的少年學生仔
ko-tiong kap tāi-ha̍k ê siàu-liân ha̍k-sing-á

坐這隻無動力的帆船
tsē tsit tsiah bô-tōng-li̍k ê phâng-tsûn

柑仔勇氣號
Kam-á Ióng-khì hō

6月初9對香港起行(出發)
la̍k-gue̍h tshe-káu tuì Hiang-káng khí-kiânn(tshut-huat)

經過72點鐘 966公里
king-kuè tshit-tsa̍p-jī tiám-tsing, káu-pah la̍k-tsa̍p-la̍k kong-lí

佇咧11暗時
tī-leh tsa̍p-it àm-sî

完成渡過台灣海峽(烏水溝)的勇氣大挑戰
uân-sîng tōo-kuè Tâi-uân-hái-kiap(Oo-tsuí-kau)ê ióng-khì tuā thiau-tsiàn

毋管風湧有偌大
M̄-kuán hong-íng ū juā tuā

十个學生仔克服困難
tsa̍p ê ha̍k-sing-á khik-ho̍k khùn-lân

學生表示
ha̍k-sing piáu-sī

參加這个活動
tsham-ka tsit ê ua̍h-tāng

就是欲挑戰家己的極限
tō-sī beh thiau-tsiàn ka-kī ê ki̍k-hān

*王培雅同學 新竹女中

我想欲體驗無仝款的
Guá siūnn-beh thé-giàm bô kāng-khuán ê

佮平常生活無仝的挑戰
kap pîng-siông senn-ua̍h bô-kāng ê thiau-tsiàn

想欲挑戰家己
siūnn-beh thiau-tsiàn ka-kī

看家己會當達到啥物款的境界
khuànn ka-kī ē-tàng ta̍t-kàu siánn-mih khuán ê kíng-kài

企業贊助的柑仔勇氣號無動力帆船
Khì-gia̍p tsàn-tsōo ê Kam-á Ióng-khì hō bô-tōng-li̍k phâng-tsûn

長大概18米 闊5米
tn̂g tāi-khài tsa̍p-peh bí, khuah gōo bí

佇咧海上航行的時陣
tī-leh hái-siōng hâng-hîng ê sî-tsūn

全靠人力來扞舵車帆
tsuân khò jîn-li̍k lâi huānn-tuā tshia-phâng

遮的無出海經驗的學生仔
tsia-ê bô tshut-hái king-giām ê ha̍k-sing-á

出海進前閣愛先接受三工的海訓
tshut-hái tsìn-tsîng koh ài sing tsiap-siū sann kang ê hái-hùn

學會曉包括欲按怎讀海圖
ài ē-hiáu pau-kuat án-tsuánn tha̍k hái-tôo

佇咧風力轉變的時陣
tī-leh hong-li̍k tsuán-piàn ê sî-tsūn

予風帆會使趕緊轉向
hōo hong-phâng ē-sái kuánn-kín tsuán-hiōng

閣有佇咧拄著船厄的時陣
koh-ū tī-leh tú-tio̍h tsûn-eh ê sî-tsūn

欲按怎自救
beh án-tsuánn tsū-kiù

*苗承歡同學 亞洲大學

阮有分組
Guán ū hun-tsoo

逐家攏有狀況好佮狀況無好的(時陣)
ta̍k-ke lóng ū tsōng-hóng hó kap tsōng-hóng bô-hó ê(sî-tsūn)

其實阮逐家攏是互相鬥相共
kî-si̍t guán ta̍k-ke lóng-sī hōo-siōng tàu-sann-kāng

才有法度渡–過
tsiah ū-huat-tōo tōo–kuè

遮的學生囡仔完成挑戰了後
Tsia-ê ha̍k-sing gín-á uân-sîng thiau-tsiàn liáu-āu

閣欲做志工
koh beh tsò tsì-kang

未來會去到國內的偏鄉
bī-lâi ē khì-kàu kok-lāi ê phian-hiong

去幫贊弱勢的人
khì pang-tsān jio̍k-sè ê lâng

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

台文通訊BONG報

台文通訊BONG報 https://tsbp.tgb.org.tw