台語編輯 / 李江却台語文教基金會
標題:秋惠文庫收重寶 捐予台灣史博館
Tshiu-huī Bûn-khòo siu tiōng-pó, kuan hōo Tâi-uân Sú-phok-kuán.
(華語) 秋惠文庫珍貴文物 捐台灣史博館
早期重要文物 台灣史博館有通看
Tsá-kî tiōng-iàu bûn-bu̍t, Tâi-uân Sú-phok-kuân ū thang khuànn.
(華語) 早年重要文物 將重現台灣史博館
珍貴文物千外件 捐予台灣史博館
Tin-kuì bûn-bu̍t tshing-guā kiānn, kuan hōo Tâi-uân Sú-phok-kuán.
(華語) 上千珍貴文物 捐往台灣歷史博物館
諺語:零星抾 加圇項
Lân-san khioh, ka-nn̂g hāng.
華語:『聚砂成塔,積少成多』
林醫師實在真有心,遮爾濟冬來按呢恬恬仔收集台灣ê文物,一項、兩項按呢累積,tann,已經變做文化ê寶庫,是台灣重要ê私人博物館,tse有影毋是一兩工就做會起–來-ê,是久長付出才有ê成果,親像這款精神,真值得咱kā呵咾。
這張18世紀
Tsit tiunn tsa̍p-peh sè-kí
台灣平埔族社會佮文化的模樣
Tâi-uân Pênn-poo-tso̍k siā-huē kap bûn-huà ê bôo-iūnn:
番社釆風圖
Huan-siā Tshái-hong-tôo.
猶閣有19世紀這一張
Iáu-koh ū tsa̍p-káu sè-kí tsit tsi̍t-tiunn.
透過畫圖
Thàu-kuè uē-tôo,
清楚看會著漢人的服裝
tshing-tshóo khuànn-ē-tio̍h Hàn-jîn ê ho̍k-tsong,
原住民的服裝
guân-tsū-bîn ê ho̍k-tsong,
猶閣有生活的狀況
iáu-koh ū sing-ua̍h ê tsōng-hóng,
這是秋惠文庫誠重要的收藏
tse sī Tshiu-huī Bûn-khòo tsiânn tiōng-iàu ê siu-tsông.
*林于昉 醫師 秋惠文庫庫長 (華語翻台語)
上蓋有代表性的影像資料
Siōng-kài ū tāi-piáu-sìng ê iánn-siōng tsu-liāu
窮實就是番社采風圖
khîng-si̍t tō-sī Huan-siā Tshái-hong-tôo.
番社采風圖是乾隆時代
Huan-siā Tshái-hong-tôo sī Khiân-liông Sî-tāi,
記錄台灣平埔族的生活
kì-lio̍k Tâi-uân Pênn-poo-tso̍k ê sing-ua̍h
上早的影像
siōng-tsá ê iánn-siōng,
而且是彩色的
jî-tshiánn sī tshái-sik–ê.
除了這幅圖
Tû-liáu tsit pak tôo,
猶閣有蔣渭水寫予林獻堂的批
iáu-koh ū Tsiúnn Uī-suí siá hōo Lîm Hiàn-tông ê phue,
猶閣有早年台灣社會運動組織
iáu-koh ū tsá-nî Tâi-uân siā-huē ūn-tōng tsoo-tsit
台灣文化協會會歌的手稿
Tâi-uân Bûn-huà Hia̍p-huē huē-kua ê tshiú-kó.
遮的攏是林于昉先生的收藏
Tsia-ê lóng sī Lîm Î-hóng sian-sinn ê siu-tsông.
未來民眾會當踮咧
Bī-lâi bîn-tsiòng ē-tàng tiàm leh
台灣歷史博物館看著
Tâi-uân Li̍k-sú Phok-bu̍t-kuán khuànn–tio̍h.
*呂理政 館長 台灣歷史博物館 (華語翻台語)
有價值的文物
Ū kè-ta̍t ê bûn-bu̍t
就是有利用價值的文物
tō-sī ū lī-iōng kè-ta̍t ê bûn-bu̍t.
用這款共同理念做基礎
Iōng tsit-khuán kiōng-tông lí-liām tsò ki-tshóo,
所致伊願意共伊上珍貴的
sóo-tì i guān-ì kā i siōng tin-kuì ê
千外件文物寄囥踮本館
tshing-guā kiānn bûn-bu̍t kià-khǹg tiàm pún-kuán.
林醫師笑講
Lîm i-su tshiò-kóng,
遮就親像台灣歷史的百貨公司
tsia tō tshin-tshiūnn Tâi-uân li̍k-sú ê pah-huè kong-si.
為著予後一代閣較濟人看著
Uī-tio̍h hōo āu-tsi̍t tāi koh-khah tsē lâng khuànn–tio̍h,
伊決定欲捐出來
i kuat-tīng beh kuan–tshut-lâi.
*林于昉 醫師 秋惠文庫庫長 (華語翻台語)
個人是無可能擁有啥物物件一世人遐久啦
Kò-jîn sī bô-khó-lîng ióng-iú siánn-mih mi̍h-kiānn tsi̍t-sì-lâng hiah kú–lah,
甚至博物館有才調直直佇咧無
sīm-tsì phok-bu̍t-kuán ū-tsâi-tiāu ti̍t-ti̍t tī–leh-bô,
嘛是一个問題
mā sī tsi̍t ê būn-tê.
總是伊上無比咱個人較會擋久
Tsóng–sī i siōng-bô pí lán kò-jîn khah ē tòng-kú.
包括太平洋戰爭的宣傳海報
Pau-kuat Thài-pîng-iûnn Tsiàn-tsing ê suan-thuân hái-pò,
遮的反映台灣社會政治變化的文物
tsia-ê huàn-ìng Tâi-uân siā-huē tsìng-tī piàn-huà ê bûn-bu̍t,
總共有幾若千件台灣珍貴的文物
tsóng-kiōng ū kuí-nā tshing kiānn Tâi-uân tin-kuì ê bûn-bu̍t,
攏欲入去到台灣歷史博物館
lóng beh ji̍p-khì kàu Tâi-uân Li̍k-sú Phok-bu̍t-kuán,
希望予閣較濟人了解咱台灣的歷史
Hi-bāng hōo koh-khah tsē lâng liáu-kái lán Tâi-uân ê li̍k-sú.
留言
張貼留言