2011年6月2日 星期四

【看世事講台語】千兩銀難買親生囝



台語編輯 / 李江却台語文教基金會


標題:工程人員相爭抾 生囝通靠”貫通石”
Kang-tîng jîn-uân sio-tsenn khioh, senn kiánn thang khò “kuàn-thong-tsio̍h”.
註:貫通石,有人講做「過運石」(kuè-ūn-tsio̍h)
(華語) 工程員撿"貫通石" 傳說有助生子


山里磅空北段開通 “貫通石”一掃空
Suann-lí pōng-khang pak-tuānn khai-thong, “kuàn-thong-tsio̍h” it-sóo-khong
註:一掃空,(it-sóo-khong),華語「一掃而空」
(華語) 山里隧道北段通 "貫通石"受歡迎


聽講”貫通石”真厲害 袂生的人會牢胎
Thiann-kóng “kuàn-thong-tsio̍h” tsin lī-hāi, bē-senn ê lâng ē tiâu-thai.
註:牢胎 (tiâu-thai):受孕
(華語) 工程界傳說:"貫通石"助孕生子
 
 
諺語:千兩銀,難買親生囝

Tshing niú gîn, lân bé tshin-sinn kiánn.

Tsit句俗語本來是講爸母佮囝情深無塊比,囡仔佇爸母心目中是無人通替換–ê。對想欲有家己ê後生、查某囝ê人來講,有囝,有影較贏做千富萬爛 (tshian-pù bān-nuā;華語「千萬富翁」)。
 
 
東線鐵路工程上困難的

Tang-suànn Thih-lōo kang-tîng siōng-khùn-lân ê

1.4公里長山里磅空北段提早貫通
it-tiám sì kong-lí tn̂g Suann-lí Pōng-khang pak tuānn thê-tsá kuàn-thong,

工程人員歡喜迎接這歷史性的一刻
kang-tîng jîn-uân huann-hí ngiâ-tsih tse li̍k-sú-sìng ê tsi̍t khik.

不過有工程人員揹仔揹咧
Put-kò ū kang-tîng jîn-uân phāinn-á phāinn–leh,

來參加磅空貫通的儀式
lâi tsham-ka pōng-khang kuàn-thong ê gî-sik,

就是欲來抾磅空貫通挖出來的石頭
tō-sī beh lâi khioh pōng-hang kuàn-thong óo–tshut-lâi ê tsio̍h-thâu.

猶毋過遮的石頭攏毋是寶石
Iáu m̄-koh tsia-ê tsio̍k-thâu lóng m̄-sī pó-tsio̍h,

煞比寶石閣較珍貴
suah pí pó-tsio̍h koh-khah tin-kuì,

in叫做是貫通石
in kiò-tsò sī kuàn-thong-tsio̍h.

佇工程界有一種風聲
Tī kang-tîng-kài ū tsi̍t tsióng hong-siann,

這種貫通石會當幫助
tsit tsióng kuàn-thong-tsio̍h ē-tàng pang-tsōo

結婚了後袂生的工程人員
kiat-hun liáu-āu bē-senn ê kang-tîng jîn-uân,

會當生囝
ē-tàng senn kiánn.

所以趁磅空貫通
Sóo-í thàn pōng-khang kuàn-thong,

有工程人員一下仔
ū kang-tîng jîn-uân tsi̍t-ē-á,

就抾袂少大大細細的貫通石
tō khioh bē tsió tuā-tuā sè-sè ê kuàn-thong-tsio̍h,

欲送予結婚了後袂生囝的親情朋友
beh sàng hōo kiat-hun liáu-āu bē senn kiánn ê tshin-tsiânn pîng-iú,

囥佇眠床腳
khǹg tī bīn-tshn̂g kha,

予in會當生囝
hōo in ē-tàng senn kiánn.


*吳沐人 段長 台鐵東工處 (華語翻台語)

著 這一般貫通的風俗
Tio̍h, tse it-puann kuàn-thong ê hong-sio̍k,

大部分攏會抾一粒石頭轉去
tuā-pōo-hūn lóng ē khioh tsi̍t lia̍p tsio̍h-thâu tńg–khì,

下蹛眠床跤
hē tuà bîn-tshn̂g kha.

這是阮挖磅空的一个慣俗
Tse sī guán óo pōng-khang ê tsi̍t ê kuàn-sio̍k,

毋才相爭欲愛
m̄-tsiah sio-tsenn beh ài,

有代先搶著幾若粒矣
ū tāi-sing tshiúnn-tio̍h kuí-nā lia̍p–ah.


(敢會生)
(Kám ē senn)

會 包生的
Ē! Pau senn–ê.

猶毋過
Iáu-m̄-koh

這只是工程界流傳求生囝的方法
tse tsí-sī kang-tîng-kài liû-thuân kiû senn kiánn ê hong-huat,

敢有效果真歹講
kám ū hāu-kó tsin pháinn kóng.

目前嘛猶無科學的分析統計
Bo̍k-tsîng mā iáu bô kho-ha̍k ê hun-sik thóng-kè.

猶毋過工程人員辛苦一年外
Iáu-m̄-koh kang-tîng jîn-uân sin-khóo tsi̍t nî guā,

磅空總算順利挖通
pōng-khang tsóng-sǹg sūn-lī óo-thong,

這寡所講的貫通石
tsit-kuá sóo kóng ê kuàn-thong-tsio̍k,

嘛真有紀念的意義
mā tsin ū kì-liām ê ì-gī.